۱۳۹۴ فروردین ۴, سه‌شنبه

مافی پەنابەرێتی وەک مافێکی دانپێدانراو لە یاسای نێودەوڵەتیدا، لە نێوان بەخشین و پێشێلکردنیدا

دالای لاما و عەبدوڵڵا ئۆج ئالان، بەنمونە.
ئاوارە حسێن.
لەسەرەتادا مافی پەنابەرێتی وەک مافێکی دانپێدانراوی یاسایی ناسێنراو لە یاسای نێودەوڵەتیدا دەناسێنین و پاشتریش باس لە بەخشینی مافی پەنابەرێتی و پێشێلکردنی مافی پەنابەرێتی دەکەین بەنمونەوە.
مافی پەنابەرێتی لە جاڕنامەو ڕێککەوتننامە یاساییە نێودەوڵەتیەکاندا:

* جاڕنامەی جیهانی مافەکانی مرۆڤ (١٠/١٢/١٩٤٨)، لە ماددەی (١٤) دا، بەم شێوەیە باس لە مافی پەنابەرێتی دەکات:
بڕگەی (١) دەڵێت: (هەر کەسێک لەبەرامبەر ستەم و چەوساندنەوەدا مافی ئەوەی هەیە بە شوێن پەناگەیەکدا بگەڕێ و پەنا بباتە بەر دەوڵەتێکی تر).

۱۳۹۴ فروردین ۲, یکشنبه

Kurdien kollektiivinen kärsimys tekstin silmin

Aziz Shexani
Levätköön rauhassa viattomat uhrit 
Rauhaa teille


Miksi pahuus pääsee irti ja vaatii ihmiskunnalta henkeä? Miksi ihminen tai valtio tekee hirmutekoja toisia kohtaan? Onko ihminen ylipäätään muuttunut? Onko meillä edelleen kaikki eväät hirmutekoihin? Mikä taho pystyy poistamaan tämän ominaisuuden ihmisestä? Olemme kokoontuneet muistamaan kurdien uhreja ja erityisesti siviilejä, vapaussodassa kaatuneita miehiä ja naisia. Muistamme, että kuinka kahdeskymmenes vuosisata on kohdellut kurdeja ja missä määrin kärsimysaallot ja kärsimystulvat ovat peittäneet maa-alueen, jossa asuu valtiotonta kansa.

۱۳۹۳ اسفند ۱۵, جمعه

ووتوێژ سەبارەت بە مافی ژنان لە یاسای بنەڕەتی کۆماری ئیسلامی ئێراندا

لە بەرنامەی ''تاریک و ڕوون'' کە بەرنامەیەکە سەبارەت بە پرسی ژنان ووتوێژێکیان سەبارەت بە مافەکانی ژنان لە یاسای بنەڕەتی کۆماری ئیسلامی ئێراندا لەگەڵ پێک هێنام. کە ئەوە دەقی بەرنامەکەیە کە لە یوتیوب دابەزێندراوە.

۱۳۹۳ بهمن ۲۱, سه‌شنبه

لە (٦٩) هەمین ساڵیادی دامەزراندنی کۆماری کوردستاندا

رەنگدانەوەی یاسای نێودەوڵەتی لەڕاگەیاندن‌و فەرمانڕەوای کۆماردا
ئاواره‌ حسێن*‌
کۆماری کوردستان (مهاباد) لەلایەن پێشەوا قازی محەمەد لە٢٢-١-١٩٤٦ لەمەیدانی چوارچرای شاری مهاباد لەخۆرهەڵاتی کوردستان دامەزرا، لە١٧-١٢-١٩٤٦ رووخێندرا، پێشەوا قازی‌و هاوڕێیانیشی لەهەمان شوێنی راگەیاندنی کۆمار(مەیدانی چوارچرا) پاش دادگایکردنێکی نادادوەرانەو ناڕەوا لە٣١-٣-١٩٤٧ لەسێدارەدران.

۱۳۹۳ بهمن ۱, چهارشنبه

هەر کورد ئەبین

ئیبراهیم ئەحمەد

داگیرکەری دڵ پڕ لە قین دڕندەی بێ ویژدان و دین

گەر قەندیل و ئاگری و شیرین یەکسان کەی لەگەڵ رووی زەمین ناتوانی واکەی کورد نەبین
هەر کورد بوین و هەر کورد ئەبین
لە پێش ئاگر پەرستی دا لە پێش موسوڵمانێتی دا لە دیلی و لە سەربەستی دا
هەر کورد بوین و هەر کورد ئەبین
نە عەرەبم نە ئێرانیم نە تورکێکی شاخستانیم
 نەك من هەر خۆم مێژووش ئەڵێ کە کوردم و کوردستانیم

۱۳۹۳ دی ۸, دوشنبه

پێکهینانی دەوڵەت لە یاسای نێودەوڵەتیداپێکهینانی دەوڵەت لە یاسای نێودەوڵەتیدا

چۆنیەتی پێکهێنانی دەوڵەتی کوردستان.
ئاوارە حسێن*
تەواوی وتارەکە، کە (٥٣٣٤) وشەیە. بە یەک بەش لە ماڵپەڕی کوردۆساید و بە نۆ بەش لە ماڵپەڕی جینۆساید کورد و حەوت بەشیشی لە ڕۆژنامەی کوردستانی نوێ بڵاو کراوەتەوە، دوو بەشەکەی کۆتای لەبەر ئەوەی ئازاری زۆربەی ئەوانەی دەدا کە ڕێگرن لە ڕیگای دروست بونی دەوڵەتی کوردی و سزادانی تاوانکارانی جینۆساید بڵاو نەکرایەوە.

۱۳۹۳ آذر ۲۴, دوشنبه

'پەیامێک بۆ مرۆڤایەتی"


چارڵی چاپلین لە کۆتایی فیلمی ''دیکتاتۆڕی گەورە'' راگەیەندراوێک دەخوێنێتەوە کە بە جۆرێک لە جۆرەکان راگەیەندراوی خۆیەتی لە پێوەندی لەگەڵ روانگەی بە نیسبەت جیهان و مرۆڤەکانەوە
چارڵی چاپلین لە راستیدا نمادی ویژدانی بەخەبەری مرۆڤی سەدەی بیستەمە کە هەروەکوو چرڵێز دیکنز نەداری، بەدبەختی، نادادپەروەری و زوڵم و زۆری بەچاوی خۆی دیتووە و ئازاری لێ چێشتووە.
ئامادە کردن و وەڕگێرانی: چیا عەبدوڵڵاپوور

۱۳۹۳ آذر ۱۴, جمعه

Kansalaisen Särky (Zhani Gel)


Chia Abdullahpour
Minä luin ´´Kansalaisen Särky`` (Zhani Gel) noin yhdeksän vuotta sitten kurdinkieleksi. Se ilmestyi noin 1960 luvulla ja kirjailijan nimi on ``Ibrahim Ahmad´´.
Kirja on romaani, että alkaa uusi elämästä että joku nainen odottaa synnytystä ja kohta tulee lapsia kotonaa se on jänittävä ja itkettävä kokonaan, loppuratkaisu on myös itkettävä.

۱۳۹۳ آبان ۲۵, یکشنبه

1Kurdinaisten Sankari

ژنانی قارەمانی کورد 
Olipa kerran joku kaupunki, että siaitse Kurdistanissa. Sen nimi on ``Kobani`` ja siellä asuvat kurdeja, heillä oli rauhallinen elämä ja turvallinen elämä, naisella ja ihmisellä on vapaus ja tasa-arvo.

۱۳۹۳ آبان ۲۴, شنبه

ڕۆژی باوک "Isän päivä" لە فینلاند

هەموو ساڵێ ڕۆژی ٩ی مانگی ١١ لە فینلاندو وڵاتانی دیکە وەک سوید و ستۆنیا و نۆروێژ وەک رۆژی باوک جەژن دەگرن، رۆژی باوک لە ساڵی ١٩٧٠  لە فینلاند وەک جەنژنێکی گرینگ داندرا کە گۆڕانکاری لە بنەماڵەی فینلاندیەکاندا هاتە کایەوە بەوەی کە  دایکی بنەماڵە چوو بۆ سەر کار و هەروەها باوکانیش ویستیان لە ماڵەوە لەگەڵ منداڵەکانیان بەیەکەوە بن و ئاگاداریان لێ بکەن و پێیان ڕابگەن. پێشتر ئەرکی و کاری باوک ئەوە بوو کە پارە بێنێتەوە بۆ ماڵەوە.